-
b) Mouvement populaire ivoirien pour le Grand Ouest (MPIGO)
(ب) الحركة الشعبية الإيفوارية من أجل الغرب الكبير
-
Pendant la période considérée, cette partie a également été l'auteur de massacres, de mutilations, d'enlèvements, de viols et d'autres actes de violence sexuelle graves commis à l'encontre d'enfants.
الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان
-
Partenariat politique entre le Parti du Congrès national et le SPLM
الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
-
Les femmes agricultrices ont fondé un mouvement local dénommé Lifandi landbúnaður (« Agriculture vivante »).
وقد أسست المزارعات حركة شعبية باسم ”الزراعة المفعمة بالحياة“.
-
Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan (MPLS/APLS)
الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان
-
C'était un mouvement populaire, alimenté par le pouvoir d'lnternet et le culte de la personnalité.
...كانت حركة شعبية ، وقودها قوة الإنترنت .و الإعجاب بالشخصية...
-
Vous qualifiez le Tea Party de mouvement populaire ?
لقد وصفت حزب الشاي, بأنه حركة شعبية,أليس كذلك؟
-
Le Mouvement/Armée de libération du Soudan (M/ALS) a poursuivi sa politique agressive, établissant de nouveaux postes de contrôle et attaquant des véhicules, notamment dans le Darfour-Sud.
وما فتئت الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان (الحركة الشعبية/الجيش الشعبي) تلتزم موقفا عدوانيا، وتنشئ نقاط تفتيش جديدة وتهاجم المركبات، ولا سيما في جنوب دارفور.
-
J'étais donc préoccupé par l'impasse dans laquelle se trouvaient le NCP et le SPLM, qui avait récemment amené ce dernier à suspendre sa participation au Gouvernement d'unité nationale.
لذلك، يساورني القلق إزاء الجمود الحاصل بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان الذي أدى إلى تعليق الحركة الشعبية لتحرير السودان مؤخرا مشاركتها في حكومة الوحدة الوطنية.
-
L'organisation a mis en évidence le lien étroit existant entre l'apprentissage et l'autonomisation.
وقد أظهرت الحركة الشعبية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وجود علاقة قوية ومتكاملة بين التثقيف والتمكين.